Centre d’études et de recherche sur l’Inde, l’Asie du Sud et sa diaspora (CERIAS) Centre d’études et de recherches sur le Brésil (CERB) Centre d’études sur l’intégration et la mondialisation (CEIM) Centre d’études sur le droit international et la mondialisation (CEDIM) Centre de recherche en immigration, ethnicité et citoyenneté (CRIEC) Centre de recherche interdisciplinaire sur la diversité (CRIDAQ) Centre interdisciplinaire de recherche en développement international et société (CIRDIS) Centre interuniversitaire de recherche sur les relations internationales du Canada et du Québec (CIRRICQ) Chaire de responsabilité sociale et développement durable (CRSDD) Chaire Raoul-Dandurand en études stratégiques et diplomatiques Chaire UNESCO d’étude des fondements philosophiques de la justice et de la société démocratique Groupe de recherche en droit international et comparé de la consommation (GREDICC) Groupe de recherche sur les espaces publics et les innovations politiques (GREPIP) Institut d’études internationales de Montréal (IEIM) Calendier Grands événements (Audios et vidéos|supprimer_numero|supprimer_tags)

Accueil > Calendrier des activités > Centre d’études et de recherches sur le Brésil (CERB) > La Langue des signes québécoise (LSQ) et la Língua brasileira de sinais (...)

La Langue des signes québécoise (LSQ) et la Língua brasileira de sinais (LIBRAS) : contrastes entre les lexiques de base

Mardi 2 avril 2013 de 12h30 à 14 h, Local J-1060, UQAM

Par Luiz Maurício Rios, doctorant en linguistique, UQAM

Au XVIIe siècle, en Espagne, débutent les études sur la communication des sourds. Le bilinguisme est considéré la pratique la plus favorable pour leur éducation (Dubuisson et Vercaigne-Ménard, 1999). Les langues des signes sont vivantes, riches et complexes, avec tous les aspects linguistiques d’une langue. Au Québec, la LSQ est la langue utilisée par la plupart des personnes sourdes francophones. Au Brésil, c’est la LIBRAS, reconnue comme un moyen légal de communication et d’expression. En plus de présenter un court historique de ces deux langues, nous voulons contraster le lexique de base utilisé en LSQ et celui de la LIBRAS.


Centre d’études et de recherches sur le Brésil (CERB) de l’UQAM - brasil@uqam.ca


Organisé par
D'autres activités
Suivant

Partenaires

Banqu Scotia MRI - Ministère des relations internationales Gouvernement du Canada Connexion internationale de Montréal Association canadienne pour les Nations Unies du Grand Montréal